Онлайн-тестыТестыИностранные языкиФранцузский язык. Аналитическое чтениевопросы16-30

1-15   16-30   31-45   46-60   61-68  


16. «La maison pareille à toutes les maisons dans les rêves». Le procédé stylistique mis en italique, c’est
la comparaison

17. «La surveillante lui signifia qu’elle eût à sortir sur-le-champ de l’atelier». Le verbe mis en italique est
à l’imparfait du subjonctif

18. «Le petit pécule que j’aurai amassé, lèvera toutes les difficultés de détail.» Le verbe mis en italique est
au futur antérieur qui marque une action antérieure par rapport au futur

19. «Les autres fauteuils, qui s’alignaient, superbes et graves, ainsi que pour une réunion de ministres royaux». Le procédé stylistique mis en italique, c’est
la comparaison

20. «Leur conversation, causerie dans le salon, bavardage dans l'antichambre, est comme ces cheminées qui usent vite le bois; il leur faut beaucoup de combustible, et le combustible, c’est le prochain.» Le procédé mis en italique, c’est
la comparaison

21. «Mais non, ils râlent toujours, on dirait que ça les soulage». Le procédé stylistique mis en italique, c’est
la comparaison

22. «Nanon s’était laissé mettre au cou un collier garni de pointes dont les piqûres ne la piquaient plus». Le procédé stylistique mis en italique, c’est
la métaphore


23. «Œil de bohémien, œil de loup, c’est un dicton espagnol qui dévoile une bonne observation. Si vous n’avez pas le temps d’aller au jardin des plantes pour étudier le regard d’un loup, considérez votre chat quand il guette un moineau». Ce procédé stylistique est
la digression

24. «Puis, un matin, roulement de tambour aux quatre coins du village! Ordre de la mairie». Ce sont
des propositions simples à un terme

25. «Sa figure eût été fort admirée sur les épaules d’un grenadier de la garde». Le verbe mis en italique est
à la forme passive du conditionnel passé 2e forme

26. «Tous l'entouraient, le fêtaient, Saccard lui-même, comme s’il ne l’eût pas encore vu». Le verbe mis en italique est
au conditionnel passé 2e forme

27. «Высокий» peut être traduit par haut dans:
... pression
... tension
au plus ... degré
front ...
une ... distinction

28. «Полный» peut être traduit par plein dans:
en ... possesion de ses facultés
la ... lune
les yeux ... de larmes

29. «Сильный» peut être traduit par gros dans:
... averse
... bruit
... chaleur

30. «Черный» peut être traduit par noir dans:
... comme du jais
ingratitude ...
marché ...
pain ...


1-15   16-30   31-45   46-60   61-68  


 
  Обратная связь (сообщить об ошибке)  
2010—2020 «sn»