Онлайн-тестыТестыИностранные языкиФранцузский язык. Стилистикавопросы121-135

1-15   ...   91-105   106-120   121-135   136-150   151-165   ...   286-297  


121. Метод, разработанный М. Риффатером, следует отнести к:
методу структурной стилистики

122. Метод, разработанный Ш. Брюно, следует отнести к:
скорее к лингвистическому, чем стилистическому методу

123. Многие французские разговорные выражения, используемые, например, для передачи согласия, сожаления, удивления и т.п., могут в определенных ситуациях передавать и другие смыслы. Так, выражение, передающее отрицание, «Là vous me demandez impossible» может также передавать и опасение. Укажите, какой еще смысл может передавать выражение сомнения «J’ai peine à le croire»:
удивление

124. Многозначность речи характерна для:
стиля художественной литературы

125. Монтень рассматривал проблемы стиля с точки зрения
единства формы и содержания, языка и мышления, языка и стиля

126. Морфологическая стилистика изучает:
возможности, присущие тем или иным частям речи в процессе общения

127. На страницах газет редупликации чаще всего используются для выражения:
отрицательной оценки


128. На страницах французской газеты наибольшее количество специальных терминов и терминологических сочетаний приходится на рубрику:
«Спортивные известия»

129. На языке закона главным образом
читают

130. На языке патентно-технической литературы чаще всего
читают

131. Наиболее продуктивными были связи античной риторики с:
философией

132. Наличие архаизмов и историзмов в лексическом составе характерно для:
официально-делового стиля

133. Нарушение оппозиции [E] и [e] обычно связывают с использованием носителями языка времени
Futur simple

134. Нарушению оппозиции звуков [O] и [o] может способствовать:
орфография слова

135. Научная информация передает:
волевое отношение субъекта речи к действительности


1-15   ...   91-105   106-120   121-135   136-150   151-165   ...   286-297  


 
  Обратная связь (сообщить об ошибке)  
2010—2020 «sn»