16. В качестве определителя перед существительным, входящим в состав фразеологического сочетания, может выступать:
• артикль и притяжательное местоимение
17. В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается:
• пространственная связь
18. В основе метонимического переноса china, cashmere лежит:
• смежность в пространстве
19. В разговорной речи и особенно сленге австралийцы широко используют:
• сокращения
20. В синхронном плане конверсия рассматривается в английском языке как:
• вид словообразовательных связей между словами, составляющими конверсированную пару
21. В словах knave, villain можно обнаружить:
• ухудшение значения
22. В словах kind — angry, short — tall выявляются:
• антонимические парадигматические отношения
23. В словах orange, chestnut, hazel наблюдается:
• метафорический перенос
24. В словах sandwich, glass, winchester наблюдается:
• метонимический перенос
25. В словах the City, the Tube, the Channel, the Rock наблюдается:
• сужение значение
26. В слове pave-ment-s основой будет считаться:
• pave-ment (корень и словообразовательный суффикс)
27. В словообразовании выделяются две основные группы способов образования слов:
• словосложение и словопроизводство
28. В современном английском языке эллипс является:
• весьма продуктивной словообразовательной моделью
29. В составе лексики английского языка имеется много:
• гибридов
30. В структуре лексического значения слова выделяются два аспекта — это:
• сигнификативный и денотативный