481. Найдите точный перевод «La guerre à outrance»:
• война не на жизнь, а на смерть
482. Найдите точный перевод «la victime»:
• погибший или пострадавший от какого-либо несчастья
483. Найдите точный перевод «le sommet»:
• переговоры на высшем уровне
484. Найдите точный перевод «les négociations»:
• переговоры с целью прийти к определенному решению
485. Найдите точный перевод «les postes-clés»: Les postes-clés dans ce ministère sont tenus par des hommes capables et soigneusement sélectionnés par le ministre et ses conseillers.
• типовые должности
486. Найдите точный перевод «les pourparlers»:
• совещание между двумя или несколькими лицами с целью решить политические вопросы
487. Найдите точный перевод «on fait remarquer»: Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes.
• отмечают
488. Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que»: On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces.
• мы достигнем только
489. Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé»: Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi.
• человек не будет прикован
490. Найдите точный перевод «Prendre des mesures efficaces en vue de désarmement nucléaire»:
• принять эффективные меры для достижения ядерного разоружения
491. Найдите точный перевод «S’engager dans la voie de»:
• пойти по пути
492. Найдите точный перевод «Sur le plan extérieur»:
• в области внешней политики
493. Найдите точный перевод «un accord-cadre»: À cette étape il faut parvenir à un accord-cadre susceptible de fixer le contexte dans lequel devraient par suite, s’inscrire des accords particuliers.
• общее соглашение
494. Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques»: Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques.
• кинофестивали
495. Найдите точный перевод «Авгиевы конюшни»:
• les écuries d’Augias