Онлайн-тестыТестыИностранные языкиФранцузский язык в сфере юриспруденциивопросы

1-15   ...   211-225   226-240   241-255   256-270   271-285   ...   481-486  


241. Trouvez l’équivalent français de la phrase «Я видел, как он выходил из кино».
Je l’ai vu sortir du cinéma

242. Trouvez l’équivalent français de la phrase russe «располагать временем».
avoir tout le temps

243. Trouvez l’équivalent français de la phrase russe «Это вопрос только времени».
Ce n’est qu’une question de temps

244. Trouvez l’équivalent français de la phrase russe: «Я сомневался, что он уже уехал»:
Je doutais qu’il fût déjà parti

245. Trouvez l’équivalent français de la proposition «Я доволен, что покинул этот город».
Je suis content d’avoir quitté cette ville

246. Trouvez l’équivalent français de la proposition: «Он дает им этот ключ, чтобы они могли войти без него».
Il leur donne cette clé pour qu’ils puissent entrer sans lui

247. Trouvez l’équivalent français de la propositon: «Эта страна проводит агрессивную политику».
Ce pays mène une politique d’agression


248. Trouvez l’équivalent français de la question «Ты не пожалеешь, что покинул нас?».
Tu ne regretteras pas de nous avoir quitté?

249. Trouvez l’équivalent français du mot «однажды».
un jour

250. Trouvez l’équivalent russe de l'expression "avant de".
прежде чем

251. Trouvez l’équivalent russe de l’expression «à peine».
почти

252. Trouvez l’équivalent russe de l’expression «avoir l’air malade».
иметь болезненный вид

253. Trouvez l’équivalent russe de l’expression «pour une fois».
на этот раз

254. Trouvez l’équivalent russe de l’expression «une épreuve écrite».
письменная работа на экзамене

255. Trouvez l’équivalent russe de la préposition «à cause de».
из-за


1-15   ...   211-225   226-240   241-255   256-270   271-285   ...   481-486  


 
  Обратная связь (сообщить об ошибке)  
2010—2020 «sn»