Онлайн-тестыТестыИностранные языкиФранцузский язык. Методика анализа и изучения текставопросы91-105

1-15   ...   61-75   76-90   91-105   106-120   121-135   ...   166-170  


91. Официально-деловой стиль обслуживает сферу
письменных официальных и деловых отношений

92. Официально-информационная функция определяется задачами предельно сжатой, объективной, достоверной, точной передачи
фактологической, событийной информации

93. Передовица, как пример газетного жанра, — это:
разновидность информационной статьи

94. Перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного между ними сходства — это:
метафора

95. Перенос имени с целого на его часть — это:
синекдоха

96. Переписка по вопросам материально-технического снабжения и сбыта относится к корреспонденции
коммерческой

97. Переписка, которая оформляет экономические, правовые, финансовые и другие формы деятельности, называется корреспонденцией
деловой


98. Письменная речь
все более обособляется от устной, становится более автономной

99. Письменный текст в отличие от устного
подготовлен и дискретен

100. Письмо — это:
графическая знаковая система фиксации речи

101. Плотная состыкованность элементов смысловой структуры, которая проявляется в непрерывности языковой формы, характерна для:
рассуждение

102. По мнению Т.А. Ван Дейка, наука о текстах является:
межисциплинарной

103. По словам Ю.М. Лотмана один из самых употребляемых терминов в науках гуманитарного цикла:
текст

104. Повествование многие исследователи рассматривают как разновидность
описания

105. Повторы в тексте являются стандартным примером
когезии


1-15   ...   61-75   76-90   91-105   106-120   121-135   ...   166-170  


 
  Обратная связь (сообщить об ошибке)  
2010—2020 «sn»