| |
|
|
Онлайн-тестыТестыИностранные языкиФранцузский язык. Методика анализа и изучения текставопросы121-135
121. Рассказ, основанный на фактическом материале, и включающий в себя размышления автора по поводу происшедшего события, а также обобщения социального плана, которые происшедший факт высвечивает — это:
• очерк
122. Речевой структурой логического развития и изложения мыслей является:
• рассуждение
123. Речевые жанры, реализующие официально-информационную функцию, — это:
• «заметка», «сообщение», «хроника», «отчет»
124. Решительно отказаться от представления о том, что текст и художественное произведение — одно и то же, предложил:
• Ю.М. Лотман
125. Русский ученый, который вплотную подошел к проблеме систематического изучения конститутивных признаков текста, это:
• А.М. Пешковский
126. Ряд вопросов к воображаемому собеседнику, служащих для постановки проблемы и обоснования формы рассуждения — это:
• дубитация
127. Самый распространенный вид распорядительного документа, применяемого в практике управления, издающийся по основным вопросам внутренней жизни учреждения, а также по кадровым вопросам — это:
• приказ
128. Скрытый, неявный смысл сказанного называют:
• подтекст
129. Совокупность всех свойств, присущих тексту, называют:
• текстуальностью
130. Совокупность семантических отношений между отдельными лексемами, что позволяет установить когнитивные связи между отдельными, иногда достаточно удаленными друг от друга компонентами текста — это:
• изотопическая сеть текста
131. Согласно эксперименту, более легкими для восприятия являются тексты
• кустовой структуры
132. Соглашение, Договор, Коммюнике, Обращение — жанры официально-делового стиля __________________ подстиля.
• дипломатического
133. Соотнесенность конкретного текста с типом текста и другими текстами называют:
• интертекстуальностью
134. Специальная дисциплина современной филологии, поставившая целью объединить литературоведческий, лингвистический и стилистический подход к литературному произведению, называется:
• филологический анализ художественного текста
135. Способ повествования, при котором буквальный смысл целого текста служит для того, чтобы указать на переносный смысл, передача которого является подлинной целью повествования — это:
• аллегория
|
|
|