91. Жаргонизмы немецкого языка отличаются, прежде всего
• лексикой и фразеологией
92. Жаргоны обозначаются в немецком языке термином
• Standessprachen
93. Живая внутренняя форма в немецком языке отсутствует у слов
• непроизводных, с прямым, непереносным значением
94. Заимствованными суффиксами существительных мужского рода, ставшими продуктивными на немецкой почве, являются суффиксы
• -ist, -ant
95. Замена прямого названия описательным выражением, в котором названы признаки не упоминаемого прямо предмета, называется:
• перифраза
96. Заслуга Ф. Латендорфа, предпринявшего переиздание “Безымянного собрания пословиц 1532 года” и “Пословиц” Себастьяна Франка, состоит в том, что ...
• благодаря его усилиям вновь восстанавливается почти утраченная в XVII-XVIII вв. традиция собирания и изучения устойчивых словосочетаний немецкого языка
97. Зафиксированный опыт использования языковой системы, создающий предпосылки для правильного формулирования осмысленных сообщений и правильного понимания их, называется:
• грамматика языка
98. Звуковые формы соотносятся с предметами только через промежуточный мир идей, согласно теории
• Л. Вейсгербера
99. Знаменательным является слово:
• gehen
100. Значение качества, свойства предмета имеет слово
• grün
101. Значение определительных сложных слов в немецком языке мотивировано
• включением в них производящих основ
102. Значение слова Feld представлено как фразеологически связанное в выражении:
• Wirkungsfeld
103. Значение слова, которое непосредственно выводится из его составных частей, называется его:
• смысловой структурой
104. Значение существительного (die) Schaufel (лопата) и глагола schaufeln (копать) передается:
• грамматически оформленными словами
105. Значение, которое связано со словом по его происхождению, называется:
• этимологическим