Онлайн-тестыТестыИностранные языкиНемецкий язык. Практический курс переводавопросы556-570

1-15   ...   526-540   541-555   556-570   571-585   586-600   ...   676-679  


556. Плюсквамперфект выражает:
предшествование одного прошедшего действия другому

557. Пословица «Alte Liebe rostet nicht» переводится как:
Старая любовь не ржавеет

558. Пословица «Den Stier bei den Hörnern packen» переводится как:
Взять быка за рога

559. Пословица «Die Hände in den Schoß legen» переводится как:
Сидеть, сложа руки

560. Пословица «Dummheit und Stolz wachen auf einem Holz» переводится как:
Глупость и чванство растут на одном дереве

561. Пословица «In den kleinsten Dosen sind die besten Salben» переводится как:
Мал золотник, да дорог

562. Пословица «J-m Steine in den Weg legen» переводится как:
Вставлять палки в колеса


563. Пословица «Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun» переводится как:
Пообедав, отдыхай или ногам работу дай

564. Пословица «Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen» переводится как:
Убить двух зайцев

565. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые слова относятся к:
фразеологическим единствам

566. Предложение «Als er schon auf der Brücke war, wurde ihm klar, daß sein Herz nicht stärker geklopft hatte»:
Когда он уже шел по мосту, ему вдруг стало ясно, что сердце понемногу успокаивается

567. Предложение «Aufmerksamkeit schenkt diesen Fragen niemand» лучше перевести как:
Никто не уделил особого внимания этому вопросу

568. Предложение «Damals waren Venedig, Genua und Pisa die großen Handelsstädte, deren Geschwader das Mittelmeer beherrschten» следует переводить как:
В те времена Венеция, Генуя и Пиза были крупными торговыми центрами, их флот господствовал на Средиземном море

569. Предложение «Das ist unser zuverlässigster Chauffer, der kennt die gegend hier wie seine Westentasche» можно перевести как:
Это наш шофер, он знает окрестности как свои пять пальцев

570. Предложение «Das Licht ist fahl, kein Wind rührt sich, kein Blatt bewegt sich am Baum» лучше перевести как:
Солнечный свет потускнел, не чувствуется ветра, не шелохнется лист на дереве


1-15   ...   526-540   541-555   556-570   571-585   586-600   ...   676-679  


 
  Обратная связь (сообщить об ошибке)  
2010—2020 «sn»